Статья 2. Понятия
По смыслу настоящего Закона:
1) «уступить дорогу (не создавать помех)» – требование к участнику дорожного движения не продолжат, не начинать движение, не осуществлять маневры, если это может вынудить другого участника дорожного движения (ДД) резко изменить направление или скорость движения;
2) «населенный пункт» – застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены дорожными знаками, которые определяют порядок ДД в населенных пунктах;
3) «автомобиль» – МТС, которое имеет не менее четырех колес, предназначено для перевозки пассажиров или грузов, конструктивная скорость которого превышает 25 км/ч.
Автомобилем считается также безрельсовое ТС, соединенное с контактными проводами (трамвай).
Автомобилями не считаются мопеды, мотоциклы, тракторы и самоходные машины;
4) «автопоезд» – комбинированное ТС, которое состоит из одного или нескольких буксирующих автомобилей (тягачей) и одного или нескольких прицепов;
5) «автобус» – автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров, помимо водительского места имеет не более 8 сидячих мест;
6) «преимущество» – право участника ДД на первоочередное движение по отношению к другому участнику ДД;
7) «разделительная полоса» – заградительная, озеленительная или иная полоса, которая разделяет проезжие части.
Она не предназначенная для движения ТС;
8) «светофор» – электрическое устройство, которое используется на дорогах для регулирования ДД с помощью световых сигналов;
9) «прицеп» – ТС, предназначенное для движения в сцепке с МТС.
Прицепом не считается буксируемое устройство или сменная буксируемая установка;
10) «недостаточная видимость» – временная ситуация, вызванная погодой (туман, дождь, снегопад, метель, сумерки, дым, пыль, брызги воды и грязи, слепящее солнце), когда объект на дороге невозможно отличить от фона на расстоянии более 300 метров;
11) «светоотражатель» – устройство, повышающее заметность людей (или объектов) в темное время суток с помощью света, который отражается обратно к его источнику.
Отражатель должно быть видно:
при ближнем свете на расстоянии не менее 150 метров,
при дальнем свете на расстоянии не менее 300 метров;
12) «вынужденная остановка» – прекращение движения ТС, если продолжение движения является опасным или технически невозможным;
13) «пешеход» – участник ДД, который передвигвется пешком или в инвалидной коляске.
Пешеходами считаются также те, кто используют для передвижения скейтборды, роликовые коньки или роликовые лыжи, самокаты, финские сани или иные подобные вспомогательные средства; а также участники движения, толкающие велосипед или одно- или двухколёсное ТС с неработающим мотором.
14) «велосипед» – ТС, которое:
– имеет не менее двух колес
– приводится в движение человеком с помощью педалей или ручных кривошипов-рычагов.
Велосипед может быть также оснащен электродвигателем, номинальная мощность которого не превышает 0,25 киловатт.
Велосипедами не считаются инвалидные коляски, предназначенные для передвижения людей с ограниченными возможностями здоровья;
15) «велосипедно-пешеходная дорожка» – элемент дороги, обозначенный соответствующим дорожным знаком. Велосипедно-пешеходнаядорожка предназначена для движения на:
– велосипедах,
– легких персональных средствах передвижения,
– мини-мопедах,
– самодвижущихся роботах,
а также для движения пешеходов,
На перекрестке дорог, имеющих проезжую часть, велосипедно-пешеходная дорожка является частью проезжей части;
16) «велосипедная полоса» – продольный участок проезжей части, предназначенный для движения на велосипедах, легких персональных средствах передвижения, мини-мопедах и двухколесных мопедах и обозначенный дорожной разметкой;
17) «велосипедная дорожка» – элемент дороги, обозначенный соответствующим дорожным знаком. Расположен отдельно или каким-то образом отделен от проезжей части. Предназначен для движения на велосипедах, легких персональных средствах передвижения, мини-мопедах или двухколесных мопедах.
На перекрестке дорог, имеющих проезжую часть, велосипедная дорожка является частью проезжей части;
18) «пешеходная дорожка» – отдельная дорожка, которая может быть обозначена соответствующим дорожным знаком, и предназначенная для движения пешеходов, самодвижущихся роботов и легких персональных средствах передвижения;
19) «водитель» – тот, кто управляет ТС или вездеходом, и тот, кто перегоняет или ведет по дороге животных.
Во время учебного вождения водителем также считается преподаватель автошколы (или наставник) Во время сдачи государственного экзамена по вождению водителем считается только тот, кто сдает экзамен;
20) «ледовая дорога» – временная дорога по замерзшему водоему, которая предназначена для движения ТС и пешеходов. Должна быть обозначена соответствующими средствами организации ДД;
21) «легкий прицеп» – прицеп, полная масса которого не превышает 750 кг
211) «легкое персональное средство передвижения» – ТС без сидения, которое приводится в движение электричеством, и предназначено для перевозки одного человека (за исключением велосипеда). Должно соответствовать требованиям части 12 статьи 87 Закона о ДД.
Легким персональным средством передвижения считается также электрический самобалансирующийся самокат.
22) «автомагистраль» – дорога, созданная специально для движения МТС, и обозначенная соответствующими дорожными знаками.
Имеет в каждом направлении движения отделенные друг от друга проезжие части без пересечений на одном уровне с другими дорогами, железнодорожными или трамвайными путями, велосипедно-пешеходными дорожками либо тротуарами;
23) «ограничитель скорости» – устройство, ограничивающее скорость МТС;
24) «проверяющий» – тот, кто осуществляет проверку ТС, участников ДД и пассажиров в рамках предоставленных ему законом полномочий. Должен иметь при себе документ, подтверждающий эти полномочия;
25) «тротуар» – элемент дороги, предназначенный для движения:
– пешеходов,
– самодвижущихся роботов,
– легких персональных средствах передвижения.
Отделен от проезжей части или велосипедной дорожки бордюрным камнем или другим способом. Может быть обозначен дорожными знаками или разметкой;
26) «поворот в сторону» – правый или левый поворот;
261) «группа детей» – несколько детей дошкольного или начального школьного возраста;
27) «участник дорожного движения» – тот, кто участвует в ДД в качестве пешехода или водителя;
28) «дорожное движение» – движение и нахождение пешеходов или ТС на дороге. Дорожным движением считаются также прогон скота и перемещение верхом на животных;
281) «надзор за дорожным движением» – государственный надзор за ДД и движением вездеходов;
29) «средство организации дорожного движения» – средство, регулирующее или направляющее ДД (светофор, дорожный знак, дорожная разметка, проблесковый маячок, ограждение, ограничитель скорости, порог, предупреждающая лента, направляющий столбик, дорожный конус, шлагбаум, островок безопасности и т. п.)
30) «дорожный знак» – знак, устанавливающий определенный порядок ДД, предупреждающий участников ДД об опасности на дороге или помогающий ориентироваться в дорожном движении;
31) «опасность на дороге» – ситуация, которая вынуждает участника ДД во избежание опасности резко изменить направление или скорость движения, либо остановиться;
311) «информационное средство, не относящееся к дорожному движению» – объявление, уведомление, реклама или обозначение, размещенное на стационарном основании или на переносной конструкции, и которое не предусмотрено для организации ДД;
32) «дорожно-транспортное происшествие» – событие, при котором вследствие движения по дороге или выезда с дороги по крайней мере одного ТС получил травмы или погиб человек, и/или был причинен имущественный ущерб;
33) «лицо с нарушениями опорно-двигательного аппарата» – лицо со средними, тяжелыми или глубокими нарушениями опорно-двигательного аппарата;
34) «самоходная машина» – колесное или гусеничное МТС, предназначенное для выполнения определенных работ. Конструктивная скорость которого от 6 км/ч до 40 км/ч. Самоходными машинами не считаются ТС для специализированных работ, изготовленные на базе автомобилей;
35) «пересеченная местность» – территория, не являющаяся дорогой по смыслу Закона о дорогах и не предназначенная для движения МТС, трамваев и железнодорожного транспорта;
36) «вездеход» – ТС с двигателем, предназначенное для передвижения по пересеченной местности. По смыслу Закона о ДД не является МТС;
37) «маневр» – поворот, смена полосы движения, объезд препятствия;
38) «машинный поезд» – комбинация ТС, состоящая из трактора или самоходной машины (тягач) и прицепа, или буксируемого устройства;
39) «мотоцикл» – двухколесное МТС с боковым прицепом или без.
Рабочий объем двигателя внутреннего сгорания превышает 50 см3.
Конструктивная скорость превышает 45 км/ч.
К мотоциклам приравниваются трехколесные МТС с симметричным расположением колес;
40) «механическое транспортное средство» – ТС, приводимое в движение двигателем.
МТС не считаются велосипеды, легкие персональные средства передвижения, мини-мопеды, вездеходы, трамваи и транспортные средства, конструктивная скорость которых составляет менее 6 км/ч;
41) «управление механическим транспортным средством» – любая деятельность лица на месте водителя МТС во время движения ТС. К управлению МТС приравниваются также действия, которые совершаются не на месте водителя, но когда при помощи рулевого управления (рулевого колеса и т. п.) оказывается воздействие на направление и/или скорость движения МТС;
42) «мопед» – двух, трех или четырехколесное МТС:– порожняя масса не превышает 425 кг,
– конструктивная скорость не более 45 км/ч,
– максимальная номинальная мощность электродвигателя у двух и трехколесного мопеда не превышает 4 кВт, у четырехколесного мопеда не первышает 6 кВт,
– рабочий объем при наличии двигателя внутреннего сгорания не превышает 50 см3;
43) «сигнальная одежда» – предмет одежды, предназначенный для повышения заметности регулировщика;
44) «обгон» – опережение одного или нескольких движущихся ТС, связанное с выездом из своей полосы движения.
Обгоном не считаются объезд препятствия и разъезд;
45) «разъезд» – опережение одного или нескольких движущихся ТС без выезда из своей полосы движения. Разъездом считается также встречный разъезд;
46) «освещение номерного знака» – фонарь, освещающий задний регистрационный номер ТС;
47) «островок безопасности» – дорожное сооружение, повышающее безопасность пешеходов при пересечении проезжей части;
48) «жилет безопасности» – предмет одежды, предназначенный для повышения заметности участника ДД;
49) «стоянка» – преднамеренное прекращение движения ТС на больший срок, чем это необходимо для посадки или высадки пассажиров, либо для загрузки или разгрузки ТС;
50) «парковка» – территория, предназначенная для стоянки ТС, оборудованная при помощи средств организации ДД и состоящая из парковочных мест;
51) «главная дорога» – обозначенная соответствующим дорожным знаком дорога на всем ее протяжении.
На перекрестке главной дорогой является:
– обозначенная соответствующим дорожным знаком дорога по отношению к пересекающей ее дороге,
-дорога с твердым покрытием по отношению к гравийной или грунтовой дороге,
-гравийная дорога по отношению к грунтовой дороге.
Наличие на гравийной (грунтовой) дороге участка с твердым покрытием перед пересечением с дорогой с твердым покрытием, не делает гравийную (грунтовую) дорогу дорогой с твёрдым покрытием;
52) «остановка» – преднамеренное прекращение движения ТС на время, необходимое для посадки или высадки пассажиров, либо для загрузки или разгрузки ТС.
Остановкой не считается остановка ТС в транспортном потоке, либо по требованию средства организации дорожного движения или регулировщика;
53) «ограниченная видимость» – ситуация, при которой повороты, вершины подъемов, сооружения, озеленительные насаждения или какие-то препятствия на дороге уменьшают видимость так, что движение с разрешенной на данном участке дороги максимальной скоростью может оказаться опасным;
54) «темное время суток» время от заката до рассвета, когда из-за недостаточности естественного света видимость составляет менее 300 м;
55) «слепой» – лицо, у которого острота зрения лучше видящего глаза с коррекцией составляет менее 0,1, либо поле зрения которого составляет менее 20 градусов;
56) «мини-мопед» – ТС с сидением. Имеет не менее двух колес. Максимальная мощность не превышает 1 кВт. Конструктивная скорость не превышает 25 км/ч;
57) «буксировка» – перемещение одного МТС с помощью другого МТС;
58) «буксируемое устройство» – сцепленный с МТС механизм или иное устройство, имеющее как минимум одно колесо, которое постоянно опирается на поверхность земли;
59) «транспортировка буксируемого устройства» – транспортировка также сменной буксируемой установки;
60) «сторона попутного направления» – проезжая часть или ее участок, предусмотренные для движения ТС в одном направлении.
Стороной попутного направления на проезжей части с двусторонним движением считается правая сторона проезжей части, которая слева средством организации ДД, или, при его отсутствии, воображаемой линией, проходящей по центру проезжей части.
На проезжей части,с трамвайными путями посередине, полосы противоположных направлений движения разделяются воображаемой линией, проходящей по центру трамвайных путей. Попутные трамвайные пути относятся к стороне попутного направления.
На проезжей части с двусторонним движением, по всей ширине которой имеются три полосы движения, обозначенные дорожной разметкой, стороной попутного направления является только правая полоса движения, если средство организации дорожного движения не указывает иное.
Если дорога имеет отдельную полосу для движения ТС общего пользования (или иных, не рельсовых, ТС), то ближайший к проезжей части край такой отдельной полосы служит границей стороны попутного направления для всех иных безрельсовых транспортных средств; См. рисунки здесь.
61) «поворот» – поворот в сторону или разворот;
62) «номинальная мощность» – определенная изготовителем номинальная мощность при постоянной нагрузке;
63) «тяжеловесная перевозка» – ТС (автопоезд и пр), фактическая масса или нагрузка на любую из осей которого превышает требования, установленные на основании статьи 80 настоящего Закона;
64) «железнодорожное транспортное средство» – железнодорожный подвижной состав по смыслу Закона о железных дорогах;
65) «железнодорожный переезд» – место пересечения дороги с железнодорожными путями на одном уровне.
Границей между дорогой и железнодорожным переездом является шлагбаум, а при его отсутствии – месторасположение дорожных знаков, обозначающих однопутную или многопутную железную дорогу;
66) «регистрационная масса» – определенная при регистрации максимальная масса снаряженного ТС с водителем, пассажирами и грузом, которая не должна превышать полную массу;
67) «регулировщик» – лицо, которое в пределах своих полномочий направляет или останавливает участников ДД;
68) «перекресток» – зона пересечения на одном уровне дорог, имеющих проезжие части.
Перекрестками не считаются:
– места примыкания к дороге парковок, жилых зон, мест отдыха и прилегающих к дороге территорий,
– подъезды к парковкам, жилым зонам, местам отдыха и прилегающим к дороге территориям,
– места пересечения с дорогой однополосных, полевых и лесных дорог, и места пересечения таких дорог.
Перекресток является регулируемым, если порядок движения на нем участников ДД определяется сигналами светофора или регулировщика.
В иных случаях перекресток является нерегулируемым;
681) «самодвижущийся робот» – передвигающееся на колесах (или с помощью другой ходовой части в контакте с землей), частично или полностью автоматическое, или дистанционно управляемое транспортное средство. Использует датчики, камеры или иное оборудование для получения информации об окружающей среде, и которое в состоянии, используя полученную информацию, передвигаться частично или полностью без контроля водителя;
682) «пользователь самодвижущегося робота» – физическое (юридическое) лицо, являющееся непосредственным владельцем самодвижущегося робота и использующее самодвижущегося робота в ДД.
Пользователь самодвижущегося робота не является лицом, которому оказывают на основании договора или ином основании услугу с использованием самодвижущегося робота, и пользователь услугой не обладает по существу контролем над эксплуатацией, приведением в движение или допуском в дорожное движение самодвижущегося робота;
683) «управление самодвижущимся роботом» – изменение скорости или направления движения самодвижущегося робота физическим лицом непосредственно или путем дистанционного управления.
69) «рельсовое транспортное средство» – ТС, предназначенное для движения по рельсам.
Рельсовыми ТС по смыслу Закона о ДД не считаются железнодорожные ТС;
70) «крупногабаритная перевозка» – ТС с грузом или без, если хотя бы один из габаритных параметров которого превышает требования, установленные на основании статьи 80 настоящего Закона;
71) «легковой автомобиль» – автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров и имеющий помимо водительского места не более 8 сидячих мест;
72) «дорога с преимущественным правом проезда» – дорога, на которой водитель имеет преимущественное право проезда перед водителем, движущимся по пересекающей ее дороге;
73) «транспортное средство» – устройство, предназначенное для движения по дороге и приводимое в движение двигателем или с помощью иной силы;
74) «колонна транспортных средств» – два или более организованно следующих друг за другом ТС;
75) [пункт недействителен – RT I, 28.03.2017, 1 – в силе с 07.04.2017].
76) «полоса движения» – продольная полоса проезжей части, которая может быть обозначена соответствующими дорожными знаками и/или разметкой и которая имеет ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.
Двухколесные мотоциклы и мопеды могут двигаться по полосе движения в два ряда;
77) «ряд движения» – колонна, образуемая движущимися друг за другом ТС;
78) «проезжая часть» – часть дороги, предназначенная для движения ТС.
Велосипедная дорожка и велосипедно-пешеходная дорожка не являются проезжей частью.
Дорога может состоять из нескольких проезжих частей, разделенных разделительными полосами.
Пересекающиеся на одном уровне проезжие части образуют зону пересечения проезжих частей.
Край проезжей части обозначается соответствующей дорожной разметкой, а при ее отсутствии краем служит край обочины, разделительной, озеленительной или иной полосы, дно сточной канавки либо бордюрный камень.
Если трамвайные пути обоих направлений, расположенные на одном уровне с проезжей частью, находятся у одного края проезжей части, то границей проезжей части для безрельсовых ТС служит ближайший к проезжей части рельс трамвайного пути;
79) «пассажир» – лицо, которое использует для передвижения ТС, но не управляет им;
80) «электрический самобалансирующийся самокат» – самобалансирующееся одноосевое ТС, предназначенное для перевозки одного человека и приводимое в движение электричеством;
81) «дорога» – сооружение, открытое для движения пешеходов или ТС, либо иная территория, предусмотренная собственником земли для дорожного движения. В состав дороги входят также обочины, разделительные и озеленительные полосы.
В зависимости от своего верхнего слоя дороги классифицируются на дороги с твердым покрытием, гравийные и грунтовые дороги.
Дорога с твердым покрытием – это дорога, имеющая покрытие из материала, обработанного цементом, золой или битумом (асфальтовое, цементобетонное или другое подобное покрытие), а также дороги, покрытые брусчаткой и булыжником.
Гравийная дорога – это дорога, покрытая гравием, гравийным или щебеночным песком либо гравийной высевкой.
Грунтовая дорога – это полевая, лесная или другая подобная дорога без верхнего покрытия, образовавшаяся в результате движения ТС;
82) «прилегающая к дороге территория» – придорожная территория, на которой расположены сооружения, видные водителям с дороги, и которая может быть оборудована подъездным путем;
83) «дорожная разметка» – горизонтальная и вертикальная разметка, устанавливающая определенный порядок ДД, помогающая ориентироваться в ДД и привлекающая внимание к различным источникам опасности.
Горизонтальная разметка – это линии, стрелки, надписи или изображения, нанесенные на дорожное покрытие.
Вертикальная разметка – это расположенные по краю дорожного сооружения чередующиеся белые и черные полосы либо помещенные на белые столбики светоотражатели с черной полосой или без нее;
84) «фактическая масса» – масса ТС в конкретный момент времени вместе с водителем, пассажирами и грузом;
85) «нагрузка на ось» – часть массы ТС, которая через ось создает нагрузку на дорогу;
86) «трактор» – колесное или гусеничное МТС, предназначенное для выполнения сельскохозяйственных или лесных работ. Имеет не менее двух осей. Конструктивная скорость которого не менее 6 км/ч. Тракторами не считаются специализированные машины, изготовленные на базе автомобилей;
87) «трамвай» – подключенное к контактному проводу рельсовое ТС, предназначенное для перевозки пассажиров, с рельсовым прицепом или без него;
88) «троллейбус» – подключенный к контактному проводу автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров и имеющий помимо водительского места более 8 сидячих мест;
89) «полная масса» – определенная изготовителем максимальная масса снаряженного ТС с водителем, пассажирами и грузом;
90) «порожняя масса» – определенная изготовителем масса полностью снаряженного ТС;
91) «сменная буксируемая установка» – механизм, используемый в сельском или лесном хозяйстве, основное назначение которого заключается в дополнении или изменении функций трактора. Сконструирован для транспортировки в сцепке с трактором;
92) «конструктивная скорость» – максимальная скорость ТС, определенная изготовителем
93) «ответственный пользователь» – физическое лицо, имеющее эстонское гражданство (вид на жительство, право на проживание в Эстонии), или юридическое лицо, зарегистрированное в Эстонии, которое пользуется ТС на основании договора и включено в дорожно-транспортный реестр в качестве ответственного пользователя МТС. Ответственным пользователем считается также представитель, назначенный собственником ТС, не соответствующим указанным в настоящем пункте условиям;
94) «грузовой автомобиль» – автомобиль, предназначенный для перевозки грузов, для транспортировки сцепленных с ним ТС или для выполнения специальных работ;
95) «площадка для учебной езды» – дорога или территория с покрытием, приспособленная для учебной езды и закрытая для остального дорожного движения;
96) «жилая зона» – территория, предназначенная для движения пешеходов и ТС, на которой с помощью строительных элементов или иных средств обеспечено снижение скорости ТС и въезды на которую и выезды с которой обозначены дорожными знаками, устанавливающими порядок дорожного движения в жилой зоне;
97) «транспортное средство общего пользования» – оказывающие услуги общественного транспорта в соответствии с Законом об общественном транспорте автобусы, троллейбусы, трамваи или предусмотренные для оказания услуг общественного транспорта и перевозящие пассажиров легковые автомобили;
98) «полоса движения общественного транспорта» – согласно Закону об общественном транспорте, элемент проезжей части, который предназначен для движения ТС общественного пользования, осуществляющих маршрутные перевозки, а также такси и автобусов, осуществляющих пассажирские перевозки, и обозначен соответствующими дорожными знаками или дорожной разметкой;
99) «место перехода дороги» – соответствующим образом обозначенный участок дороги, предназначенный для движения пешеходов через проезжую часть, велосипедную дорожку или трамвайные пути, на котором пешеходы не имеют преимущества перед водителями ТС, за исключением тех случаев, когда пешеход пересекает в месте перехода проезжую часть, на которую водитель ТС совершает поворот
100) «пешеходный переход» – обозначенный соответствующими средствами организации ДД участок дороги, на котором водитель обязан уступить дорогу пешеходу.Пешеходный переход является регулируемым, если порядок движения на нем участников ДД определяется сигналами светофора или регулировщика.
В иных случаях пешеходный переход является нерегулируемым.
101) «объезд препятствия» – объезд одного или нескольких ТС, стоящих на проезжей части, или иных препятствий с выездом с занимаемой полосы движения.
Следующая статья
Статья 7. Значение сигналов светофора
Полную версия
Закона о дорожном движении на русском языке по состоянию на 01.01.2024.
См. здесь.